Frauenlyrik
aus China
陈曦 Chen Xi
那些可心的愿望 |
Zufriedenstellende Wünsche |
| 我想一座小院 一池游鱼 | Ich denke an einen kleinen Hof, einen Teich mit Fischen |
| 房子很向阳 | Und einem Haus, das nach Süden zeigt |
| 最好在院子里种植些各类花草 | Das Beste wäre, wenn im Hof alle möglichen Blumen stünden |
| 有一条狗跟在身后 | Ein Hund müsste mir auf den Fersen folgen |
| 一只鸟笼子里 鸣叫 | Und im Käfig müsste ein Vogel singen |
| 呵呵 | Hihi |
| 最好篱笆外有个人 | Doch das Beste wäre, wenn hinter dem Zaun ein Mensch |
| 常常的向院里张望着 | Ganz oft in meinen Hof hinüber schaute |